Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеждой называется возможность лучшего завтра, но другого слова я не поняла.
— Я и не ожидала иного, потому что сама придумала этот знак для описания новой концепции. Он означает умение понять несчастье другой, соединенное со стремлением облегчить ее переживания. Потому-то я и помогала вам. Так что оставайтесь здесь, оставайтесь в собственном городе и изучайте главное «почему» жизни. Сомневаюсь, что нам удастся поговорить еще раз.
Прощание не затянулось. Амбаласи с обычной прямотой сказала, что не предвидит новой встречи. Тело Энге шевелилось — она подыскивала слова и движения, но все они казались неподходящими.
Они уже дошли до берега, а Энге все еще не могла выразить глубины своих переживаний. И в конце концов она просто прикоснулась к пальцам Амбаласи, как это делают эфенселе, и отошла в сторону. Та, не глядя назад, оперлась на руку Сетессеи и с ее помощью взобралась на плавник. Элем поглядела с плавника вниз и уже стала отдавать приказ к отплытию, когда член экипажа, стоявшая возле нее, потребовала внимания, указав на реку. Элем поглядела в указанную сторону и застыла.
— Срочность слушания! — крикнула она находившимся внизу. — В реке обнаружен плывущий объект. Предположительно урукето.
— Невероятно, — отозвалась Амбаласи, всматриваясь в даль. — Сетессеи, у тебя глаза раптора — что ты видишь?
Поднявшись повыше, Сетессеи пригляделась.
— Элем права. Сюда приближается урукето.
— Случайность-открытия невозможна. Если на борту окажутся тощая Укхереб или толстая Акотолп — значит, моим записям уделили подобающее внимание. Вне сомнения, это их собственная научная экспедиция.
— Мы всегда рады иилане´ науки, — отозвалась Энге, разглядывая приближавшийся урукето. — Мы поучимся у них, а они, возможно, у нас.
Амбаласи была далека от присущего Энге кроткого восприятия жизни. Долгий опыт научил ее ждать от всех неожиданностей только неприятностей. Но опыт победило любопытство, и она приказала Элем повременить с отплытием и с растущим подозрением стала вглядываться в темный силуэт живого корабля. На плавнике были видны фигуры иилане´, разглядеть их лица пока не удавалось. В глубине души Амбаласи надеялась, что они прибыли с добрыми намерениями. Отплыви она вчера — и ей не встретился бы этот урукето. Впрочем, что теперь говорить? Как подобает истинной ученой, она невозмутимо ждала, не зная — радоваться прибывшим или нет.
Все стало ясно, когда Сетессеи сказала:
— Сверху на плавнике моя знакомая по Йибейску, известная охотница Фафнепто.
— Неудача, — проговорила Амбаласи. — Надо было отплыть вчера. Из Йибейска ничего хорошего нам ждать не приходится. А других узнаешь?
— Капитан урукето тоже из Йибейска. Третья мне незнакома.
— Я знаю ее, — проговорила Энге с такой ненавистью и страхом, что Амбаласи удивилась: ничего подобного от Энге она еще не слыхала. — Известная всем Вейнте´, некогда моя эфенселе, отвергнутая мной и презираемая. Она была мудрой эйстаа. Теперь только смерть следует за нею.
В молчании они наблюдали, как урукето подходил к причалу, поднимая невысокие волны. Амбаласи подумала, что можно отплыть и сейчас, но поняла, что слишком поздно: Фафнепто высоко подняла хесотсан, чтобы все его увидели. Таким знаком нельзя пренебречь. Прибывший урукето привез нежелательный груз.
Фафнепто соскочила на землю и широкими шагами направилась к ним, крепко держа хесотсан. Вейнте´, без оружия, торопилась за нею. Амбаласи сделала жесты неприязни и отвержения.
— Какие причины, Фафнепто, заставляют тебя подходить к нам столь оскорбительным образом и угрожать оружием?
— Хорошие причины, Амбаласи. Здесь есть только один хесотсан — мой. Саагакель, эйстаа Йибейска, послала меня найти и доставить тебя назад вместе с урукето, которым ты воспользовалась без ее разрешения.
— Неправда. Она разрешила мне пользоваться им.
— Да, разрешила, но подобного использования урукето она не предполагала.
— Значит, ты хочешь вернуть животное Саагакель? Бери его.
— И тебя, Амбаласи. Эйстаа желает видеть тебя. Отказ не будет принят.
Амбаласи с презрением выгнула спину.
— А если я откажусь — ты убьешь меня, охотница?
— Да, и с помощью твоей помощницы сохраню твое тело, чтобы можно было доказать, что поручение выполнено. Может быть, Саагакель захочет вывесить твою дубленую шкуру на стене города.
— Молчать! — рявкнула Энге. Фафнепто отшатнулась и вскинула хесотсан. — Немыслимо-недопустимо, чтобы безмозглая тварь, не имеющая достоинств, говорила так с ученой. Молчать и немедленно приказать урукето отплывать отсюда!
Держа оружие наготове, Фафнепто холодно поглядывала на Энге, готовая к отражению любой атаки. Вейнте´ шагнула вперед с жестом «нечего опасаться».
— Она не способна на насилие, — проговорила она. — Перед нами Энге, Дочь Жизни-Смерти, она никому не может причинить вреда.
Фафнепто опустила хесотсан с жестом пренебрежения.
— Значит, она одна из тех, о ком говорила эйстаа. Она нам не нужна, и нечего обращать на нее внимание. Возвращаются урукето и Амбаласи. Так мне было приказано. И еще: я получила приказ убивать каждую, что посмеет помешать мне.
Вейнте´ сделала жест согласия.
— Мудрое решение. Эти создания распространяют вокруг себя только несчастье. И убивать их нужно из добрых побуждений. Я удивлена, что эйстаа этого города мирится с их присутствием.
— Здесь нет эйстаа, — с холодным презрением произнесла Энге. — Убирайтесь! Вас никто не ждал. Это город Угуненапсы, и вам тут не рады.
— Не рады? В таком чудесном городе? Невозможно поверить. Надо поговорить с эйстаа.
— Ты разве не слышала, глупое создание? — спросила Амбаласи. — Здесь нет эйстаа. Этот город вырастила я и знаю, о чем говорю.
Тут со стороны прибывшего урукето донесся невнятный призыв слушать. С плавника неуклюже слезала Акотолп — ей мешала толщина и контейнер, который она держала в руках.
— Учительница… Амбаласи, — пропыхтела она. — Вот Вейнте´, я служу ей. Слушайся ее, потому что она мудра во всем. Это я отдала ей твои записи — видишь, вот они, — она разобралась в них и привела нас сюда.
— Я думаю, ты сказала достаточно, Акотолп, — презрительно ответила Амбаласи. — Во имя науки я привезла тебе плоды моих работ и открытий. А как ты воспользовалась ими? Чтобы направить сюда этих отвратительных тварей. Вот теперь и забирай их отсюда.
— Довольно пустой болтовни! — приказала Фафнепто. — Я приказываю! — Она повернулась к Элем. — Ты и все, кто на борту, немедленно покидают урукето, потому что он должен быть возвращен его родному городу. И мы немедленно отправляемся в Йибейск с обоими урукето.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Возвращение в Эдем - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 24 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Планета райского блаженства (сборник) - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Узелок [СИ] - Сергей Калашников - Научная Фантастика
- Домой, на Землю - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Родины - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Дома [= Мир Родины; Родина; На Земле] - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Мир Смерти против флибустьеров - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- ProМетро - Олег Овчинников - Научная Фантастика